就因为在新加坡不懂英文,有些人当了备胎都不知道!

0
1270

在新加坡生活,虽然英文不是必需品,但有些英文说法你必须get,不然就悲剧了……

比如,zone这个单词大家并不陌生,直译就是“地带、区域”。是的,知道你们现在脑海中出现了土味的周董小公举“我的地盘,听我的!”嗷~80、90后的共有青春记忆~

但是!时代在进步,现在年轻人对zone的用法简直“妖艳”了10倍!在新加坡,你经常会听到人们说“bro-zone”、“friend-zone”、“free food zone”…..

Friend-zone

朋友区?那不是很棒棒?大家可以友好地一起玩耍呀~对,问题就是,可能你们永远只能是朋友……

让我们的关系比“朋友”更进一步吧?

什么?当最好的朋友?

不是……我的意思是比最好的朋友还要好。

最最最最最好的朋友?

如果和你喜欢的人发生以上对话,基本可以死心了,因为你被困在了friend-zone。矫情一点的说法就是:“友达以上,恋人未满”,而且目测也“满”不了了……

实用例句:She friendzoned me.(她只把我当老铁。)

Bro-zone

有了最最最最最好朋友的铺垫,这个词就不难理解了,就是有情人终成兄妹的意思。延伸的词还有Sis-zone,就是我只把你当小姐妹哦~不要多想哦~扎心了!

实用例句:I just take U as my bother.(我只把你当哥们儿)

Free Food Zone

很多人会把Bro-zone翻译成备胎,但这真是想太多,被划归在兄弟区的人是没有资格当备胎的好不啦?因为还有Free Food Zone!直译是免费食品区,也就是说别人对你的定义就是晚餐饭票+免费车夫+搬运工……

(当我看到这个女孩在手机里给我的备注名是“免费食物”的时候,顿时觉得生无可恋……)

需要你的时候出现,不需要你的时候消失不见,那么恭喜你进入备胎区域~嗯,不知道你会不会觉得自己比bro-zone的人牛一丢丢?毕竟这可是最有希望转正的zone哦~

实用例句:I got free-food-zoned!(劳资被当成备胎了!)

嗯,除了以上这些,还有一老一少的Father / Mother Zone(爸爸/妈妈区)和Child-zone(小屁孩区),被划归到这里,基本爱情的泡沫也是破灭了。反正就是,如果我不喜欢你,有千万种理由可以拒绝……

连自己出局了都不知道,可见学好英语有多么重要。而在这里,无论你是上班族还是学生党,都能找到合适的课程。在九月,还会有各种英语口语开口班,口语沙龙,剑桥口语,让你说一口流利的英语。

联系我们:

地址:37 Middle Road, Uweei Building,  #05-00,

SINGAPORE, 188946

NearBugis MRT(or City Hall MRT), 国家图书馆后门正对面

官网:www.unitedlisen.com

微信:Susan 老师(微信号,Susan-333318)

微信公共平台:“新加坡雅思留学”

微博:查找“新加坡联邦乐尚雅思英语中心”

相关阅读: