在新加坡街头巷尾的饮品店里,有一款饮料叫Michael Jackson,看得人一头雾水,这到底是个啥?


不仅仅说中文的游客摸不着头脑,英文母语者一样觉得稀奇,还专门发帖晒出在新加坡喝了一种叫做迈克杰克逊的混合饮品。

更离谱的还有新加坡人在下面回复,“到今天才知道我的国家还有种饮品叫迈克杰克逊。”

要知道谜底,就得抛开中文名不谈,只看饮品的颜色——黑(仙草)和白(豆浆),这会不会让你想到MJ那首脍炙人口的名曲Black or White?这一点最终在新加坡旅游局官方网站的文章中得到了验证,甚至官网直接写的就是“迈克尔杰克逊”。

你知道新加坡的还有哪些“灵魂”翻译的食物吗?欢迎在评论区留言。
新加坡眼有“吃喝玩乐”群,想掌握更多新加坡“吃喝玩乐”的资讯,可扫以下二维码或添加客服微信 xinjiapoyan2 备注“吃喝玩乐”入群了解更多。


相关阅读

Alex丨编辑
Alex丨编审
新加坡眼整理丨来源
新加坡旅游局、Reddit、小红书、新加坡眼丨图源
免责声明:
1.凡本网站注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。
2.凡本网站注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本网站赞同其观点和对其真实性负责。



