2024年5月8日,新加坡国家发展部长李智陞先生在国会答复潘丽萍议员关于将“乐龄易计划2.0”中的乐龄友好设施扩展到非组屋区老年人的问题。
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:
将 EASE 2.0 计划中的乐龄友好设施扩展到非组屋住宅区的老年人
18 潘丽萍女士询问国家发展部长,建屋局 (HDB) 的“乐龄易计划 (EASE) 2.0”中的乐龄友好设施是否可以部分或全部扩展到居住在非组屋住宅区的符合条件的老年退休人员,该计划不适用于私人住宅。
李智陞 (国家发展部长) 先生:对于组屋乐龄友好设施,建屋局 (HDB) 的“家居改进计划 (HIP)”和“乐龄易计划2.0(Enhancement for Active Seniors 2.0,简称EASE 2.0)”涵盖了一系列针对组屋量身定制的改善措施,这些改进更加标准化。相比之下,私人住宅的设计和布局千差万别。因此,我们将继续研究如何为居住在私人住宅的长者提供更好的支持,让他们在家中安享晚年。
以下是英文质询内容:
EXTENSION OF SENIOR-FRIENDLY FITTINGS IN EASE 2.0 PROGRAMME TO ELDERLY LIVING IN NON-HDB ESTATES
18 Ms Denise Phua Lay Peng asked the Minister for National Development whether the senior-friendly fittings under the Housing and Development Board’s (HDB’s) Enhancement for Active Seniors (EASE) 2.0 programme, which is not applicable to private housing, can be partially or fully extended to eligible elderly retirees living in non-HDB estates.
Mr Desmond Lee: For senior-friendly features within homes, the Housing and Development Board’s (HDB’s) Home Improvement Programme (HIP) and Enhancement for Active Seniors (EASE) 2.0 programme cover a range of enhancements tailored for HDB flats, which are more standardised. In contrast, the designs and layouts of private homes vary greatly. As such, we will continue to study how seniors living in private homes can be better supported to age well within their homes.
HQ丨编辑
HQ丨编审
新加坡国会丨来源
免责声明:
1.凡本网站注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。
2.凡本网站注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。
相关阅读