在新加坡,此罗厘非彼萝莉

0
254

不少刚到新加坡中国人,听到这里的人说“罗厘”,可能一时无法意会过来,多半会以为他们说“萝莉。”

 

在新加坡,此罗厘非彼萝莉

图源:pixabay

 

厘”和“莉”发音相似,但意思可说是南辕北辙。

在新加坡,“罗厘”也译为罗里,是一种载货的汽车,也可以指货车或卡车。

 

“罗里”是英语“lorry”的音译,与中国的皮卡来自于“pick-up”是一个意思。这个词源自英式英语,估计20世纪初期英国推出了这类载货汽车,之后才传到新马一带。

 

在新加坡,此罗厘非彼萝莉

 

在新加坡,常见的罗厘类型分为敞篷罗厘、带顶篷的罗厘、带箱的罗厘和带起重机的罗厘。比较特别的是,一些罗厘在载货的部位是没有车顶的。

 

这里的罗厘按尺寸的大小,还可分为三种:

 

  • 10英尺罗厘,通常用来运送货物。
  • 14英尺罗厘,用于运送大件商品,如长金属制品或长管道等。
  • 24英尺罗厘,适用于运输较大的货物。可能带有顶篷,有些还安装了起重机,以便于装卸货物。

 

下次听到有人说“罗厘”,他们说的是交通工具,可别会错意了。

KS丨编辑

HQ丨编审

新加坡华语资料库丨来源

新加坡华语资料库丨图源

免责声明:

1.凡本网站注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本网站注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。

在新加坡,此罗厘非彼萝莉

相关阅读

在新加坡,此罗厘非彼萝莉

留下一个回复

Please enter your comment!
请输入您的名字

*